Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
Nova Versão Internacional
Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
Nova Versão Transformadora
Porque não carrega tanta ao homem, que contra Deos possa entrar em juizo.
1848 - Almeida Antiga
Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
Almeida Recebida
Deus não necessita de mais tempo para analisar os seres humanos e conduzi-los à sua presença para julgamento.
King James Atualizada
For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.
Basic English Bible
God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
New International Version
For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
American Standard Version
Comentários