se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
Nova Versão Internacional
e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
Nova Versão Transformadora
Se fores puro e recto, certamente logo despertará por ti: e restaurará a morada de tua justiça.
1848 - Almeida Antiga
se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
Almeida Recebida
se estiveres livre de pecados e correto em teu caminhar, com certeza ele se levantará em teu benefício agora mesmo e te restaurará ao lugar que por justiça cabe a ti.
King James Atualizada
If you are clean and upright; then he will certainly be moved to take up your cause, and will make clear your righteousness by building up your house again.
Basic English Bible
if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.
New International Version
If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
American Standard Version
Comentários