Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Que ele tire a sua vara de cima de mim, e que o seu terror não me amedronte!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Deus, para de me castigar! Não me enchas de medo com os teus terrores!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
Nova Versão Internacional
Ele afastaria de mim o castigo de Deus, e eu já não viveria aterrorizado.
Nova Versão Transformadora
Tire de mim sua vara: e seu terror me não perturbe.
1848 - Almeida Antiga
Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
Almeida Recebida
Portanto, ó meu Deus, retire de sobre a minha pessoa o teu castigo. Não me apavores com os teus atos terríveis;
King James Atualizada
Let him take away his rod from me and not send his fear on me:
Basic English Bible
someone to remove God's rod from me, so that his terror would frighten me no more.
New International Version
Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:
American Standard Version
Comentários