Salmos 75:6

Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No one from the east or the west or from the desert can exalt themselves.

New International Version

Não é do Oriente nem do Ocidente, tampouco é do deserto, ao sul, ou das montanhas ao norte que vem a vitória.

King James Atualizada

Não é do Oriente nem do Ocidente nem do deserto que vem a exaltação.

Nova Versão Internacional

Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque nem do Oriente, nem do Occidente, nem do deserto vem a exaltação.

1848 - Almeida Antiga

Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.

American Standard Version

For honour does not come from the east, or from the west, or uplifting from the south;

Basic English Bible

Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.

Almeida Recebida

Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois ninguém na terra, de leste a oeste, nem mesmo no deserto, deve exaltar a si mesmo.

Nova Versão Transformadora

Pois o julgamento não vem do Leste, nem do Oeste, nem do Norte, nem do Sul.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Salmos 75

A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
06
Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.