e também que todo homem coma e beba e goze do bem de todo o seu trabalho. Isso é um dom de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e também que é dom de Deus que possa o homem comer, beber e desfrutar o bem de todo o seu trabalho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E também que todo o homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho: isto é um dom de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sei também que poder comer, beber e desfrutar o que se conseguiu com todo o trabalho é dom de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todos nós devemos comer e beber e aproveitar bem aquilo que ganhamos com o nosso trabalho. Isso é um presente de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Descobri também que poder comer, beber e ser recompensado pelo seu trabalho, é um presente de Deus.
Nova Versão Internacional
Cada um deve comer e beber e desfrutar os frutos de seu trabalho, pois são presentes de Deus.
Nova Versão Transformadora
Como tambem, que todo homem coma e beba, e goze do bem de todo seu trabalho: isto he dom de Deos.
1848 - Almeida Antiga
e também que todo homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho é dom de Deus.
Almeida Recebida
E, descobri também que a própria condição de comer, beber e desfrutar das recompensas pelo seu trabalho é um presente de Deus.
King James Atualizada
And for every man to take food and drink, and have joy in all his work, is a reward from God.
Basic English Bible
That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil - this is the gift of God.
New International Version
And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
American Standard Version
Comentários