Porque o teu coração também já confessou muitas vezes que tu amaldiçoaste a outros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
pois tu sabes que muitas vezes tu mesmo tens amaldiçoado a outros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o teu coração também já confessou muitas vezes que tu amaldiçoaste a outros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E você sabe que muitas vezes você mesmo já amaldiçoou os outros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E você sabe muito bem que muitas vezes você mesmo tem falado mal dos outros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois em seu coração você sabe que muitas vezes você mesmo também falou mal de outros.
Nova Versão Internacional
Pois você sabe que muitas vezes você mesmo falou mal de outros.
Nova Versão Transformadora
Porque teu coração tambem já confessou muitas vezes, que tambem tu amaldiçoaste a outros.
1848 - Almeida Antiga
pois tu sabes também que muitas vezes tu amaldiçoaste a outros.
Almeida Recebida
porquanto em teu coração sabes que também tu já falaste mal de teus companheiros muitas vezes.
King James Atualizada
Your heart has knowledge how frequently others have been cursed by you.
Basic English Bible
for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.
New International Version
for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
American Standard Version
Comentários