Mateus 13:54

E, chegando à sua pátria, ensinava-os na sinagoga deles, de sorte que se maravilhavam e diziam: Donde veio a este a sabedoria e estas maravilhas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, chegando à sua terra, ensinava-os na sinagoga, de tal sorte que se maravilhavam e diziam: Donde lhe vêm esta sabedoria e estes poderes miraculosos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, chegando à sua pátria, ensinava-os na sinagoga deles, de sorte que se maravilhavam, e diziam: Donde veio a este a sabedoria, e estas maravilhas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, chegando à sua terra, ensinava-os na sinagoga, de modo que se maravilhavam e diziam: - De onde lhe vêm esta sabedoria e estes poderes miraculosos?

2017 - Nova Almeida Aualizada

e voltou para a cidade de Nazaré, onde ele tinha morado. Ele ensinava na sinagoga, e os que o ouviam ficavam admirados e perguntavam: - De onde vêm a sabedoria dele e o poder que ele tem para fazer milagres?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Chegando à sua cidade, começou a ensinar o povo na sinagoga. Todos ficaram admirados e perguntavam: "De onde lhe vêm esta sabedoria e estes poderes miraculosos?

Nova Versão Internacional

e voltou para Nazaré, cidade onde tinha morado. Enquanto ensinava na sinagoga, todos se admiravam e perguntavam: ´De onde lhe vêm a sabedoria e o poder para realizar milagres?

Nova Versão Transformadora

E vindo á sua patria, ensinava-os em sua Synagoga delles; de tal maneira que pasmavão, e dizião: Donde lhe vem a este esta sabedoria, e estas maravilhas?

1848 - Almeida Antiga

E, chegando à sua terra, ensinava-os na sinagoga deles, de modo que se maravilhavam e diziam: De onde lhe vem esta sabedoria e estes poderes?

Almeida Recebida

Chegando à sua cidade, começou a ensinar o povo na sinagoga, de tal maneira que as pessoas se admiravam, e exclamavam: ´De onde lhe vem tanta sabedoria e estes poderes para realizar milagres?

King James Atualizada

And coming into his country, he gave them teaching in their Synagogue, so that they were greatly surprised and said, Where did this man get this wisdom and these works of power?

Basic English Bible

Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked.

New International Version

And coming into his own country he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?

American Standard Version

Mateus 13

Assim será na consumação dos séculos: virão os anjos e separarão os maus dentre os justos.
E lançá-los-ão na fornalha de fogo; ali, haverá pranto e ranger de dentes.
E disse-lhes Jesus: Entendestes todas estas coisas? Disseram-lhe eles: Sim, Senhor.
E ele disse-lhes: Por isso, todo escriba instruído acerca do Reino dos céus é semelhante a um pai de família que tira do seu tesouro coisas novas e velhas.
E aconteceu que Jesus, concluindo essas parábolas, se retirou dali.
54
E, chegando à sua pátria, ensinava-os na sinagoga deles, de sorte que se maravilhavam e diziam: Donde veio a este a sabedoria e estas maravilhas?
Não é este o filho do carpinteiro? E não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos, Tiago, e José, e Simão, e Judas?
E não estão entre nós todas as suas irmãs? Donde lhe veio, pois, tudo isso?
E escandalizavam-se nele. Jesus, porém, lhes disse: Não há profeta sem honra, a não ser na sua pátria e na sua casa.
E não fez ali muitas maravilhas, por causa da incredulidade deles.