Mas os príncipes dos sacerdotes e os anciãos persuadiram à multidão que pedisse Barrabás e matasse Jesus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas os principais sacerdotes e os anciãos persuadiram o povo a que pedisse Barrabás e fizesse morrer Jesus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas os príncipes dos sacerdotes e os anciãos persuadiram à multidão que pedisse Barrabás e matasse Jesus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas os principais sacerdotes e os anciãos persuadiram o povo a que pedisse Barrabás e condenasse Jesus à morte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os chefes dos sacerdotes e os líderes judeus convenceram a multidão a pedir ao governador Pilatos que soltasse Barrabás e condenasse Jesus à morte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas os chefes dos sacerdotes e os líderes religiosos convenceram a multidão a que pedisse Barrabás e mandasse executar a Jesus.
Nova Versão Internacional
Enquanto isso, os principais sacerdotes e os líderes do povo convenceram a multidão a pedir que Barrabás fosse solto e Jesus executado.
Nova Versão Transformadora
Mas os Principes dos Sacerdotes e os Anciãos persuadirão á multidão pedissem a Barabbas, e a Jesus matassem.
1848 - Almeida Antiga
Mas os principais sacerdotes e anciãos persuadiram a multidão a que pedissem Barrabás, e destruíssem a Jesus.
Almeida Recebida
Todavia, os chefes dos sacerdotes e os anciãos influenciaram a multidão para exigir o livramento de Barrabás e a execução de Jesus.
King James Atualizada
Now the chief priests and those in authority got the people to make request for Barabbas, and for Jesus to be put to death.
Basic English Bible
But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
New International Version
Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.
American Standard Version
Comentários