Vós sois a luz do mundo; não se pode esconder uma cidade edificada sobre um monte; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vós sois a luz do mundo. Não se pode esconder a cidade edificada sobre um monte; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vós sois a luz do mundo: não se pode esconder uma cidade edificada sobre um monte;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada no alto de um monte. 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Vocês são a luz para o mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte.
Nova Versão Internacional
´Vocês são a luz do mundo. É impossível esconder uma cidade construída no alto de um monte.
Nova Versão Transformadora
Vós sois a luz do mundo: não se pode esconder a cidade fundada sobre o monte.
1848 - Almeida Antiga
Vós sois a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade situada sobre um monte;
Almeida Recebida
Vós sois a luz do mundo. Uma cidade edificada sobre um monte não pode ser escondida.
King James Atualizada
You are the light of the world. A town put on a hill may be seen by all.
Basic English Bible
"You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. New International Version
Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.
American Standard Version
Comentários