Mateus 9:20

E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla da sua veste,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha padecendo de uma hemorragia, veio por trás dele e lhe tocou na orla da veste;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla do seu vestido;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Certa mulher, que fazia doze anos que estava com uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na barra da capa dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nisso uma mulher que havia doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, chegou por trás dele e tocou na borda do seu manto,

Nova Versão Internacional

Nesse instante, uma mulher que havia doze anos sofria de hemorragia se aproximou por trás dele e tocou na borda de seu manto,

Nova Versão Transformadora

(E eis que huma mulher enferma de hum fluxo de sangue, doze annos havia, vindo a elle por de tras, tocou a borda de seu vestido.

1848 - Almeida Antiga

E eis que certa mulher, que havia doze anos estava enferma de uma hemorragia, chegou por trás dele e lhe tocou na orla da veste;

Almeida Recebida

De repente, uma mulher que há doze anos vinha sofrendo de hemorragia, alcançou-o por trás e tocou na borda do seu manto.

King James Atualizada

And a woman, who for twelve years had had a flow of blood, came after him, and put her hand on the edge of his robe:

Basic English Bible

Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.

New International Version

And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:

American Standard Version

Mateus 9

E disse-lhes Jesus: Podem, porventura, andar tristes os filhos das bodas, enquanto o esposo está com eles? Dias, porém, virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão.
Ninguém deita remendo de pano novo em veste velha, porque semelhante remendo rompe a veste, e faz-se maior a rotura.
Nem se deita vinho novo em odres velhos; aliás, rompem-se os odres, e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; mas deita-se vinho novo em odres novos, e assim ambos se conservam.
Dizendo-lhes ele essas coisas, eis que chegou um chefe e o adorou, dizendo: Minha filha faleceu agora mesmo; mas vem, impõe-lhe a tua mão, e ela viverá.
E Jesus, levantando-se, seguiu-o, e os seus discípulos também.
20
E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla da sua veste,
porque dizia consigo: Se eu tão somente tocar a sua veste, ficarei sã.
E Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.
E Jesus, chegando à casa daquele chefe, e vendo os instrumentistas e o povo em alvoroço,
disse-lhes: Retirai-vos, que a menina não está morta, mas dorme. E riram-se dele.
E, logo que o povo foi posto fora, entrou Jesus e pegou-lhe na mão, e a menina levantou-se.