Mateus 9:22

E Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem bom ânimo, filha, a tua fé te salvou. E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Jesus, voltando-se, e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: - Coragem, filha, você foi salva porque teve fé. E, desde aquele instante, a mulher ficou sã.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus virou, viu a mulher e disse: - Coragem, minha filha! Você sarou porque teve fé. E naquele momento a mulher ficou curada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Voltando-se, Jesus a viu e disse: "Ânimo, filha, a sua fé a curou! " E desde aquele instante a mulher ficou curada.

Nova Versão Internacional

Jesus se voltou e, quando a viu, disse: ´Filha, anime-se! Sua fé a curou`. A partir daquele momento, a mulher ficou curada.

Nova Versão Transformadora

E virando-se Jesus, e vendo-a, disse: tem bom animo, filha, tua fé te salvou. E desde a mesma hora ficou a mulher sã.)

1848 - Almeida Antiga

Mas Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Filha, tem bom ânimo; a tua fé te curou. E desde aquela hora a mulher ficou curada.

Almeida Recebida

Então Jesus voltou-se e assim que viu a mulher lhe disse: ´Anime-se grandemente, filha, a tua fé te salvou!` E, desde aquele momento, a mulher ficou sã.

King James Atualizada

But Jesus, turning and seeing her, said, Daughter, take heart; your faith has made you well. And the woman was made well from that hour.

Basic English Bible

Jesus turned and saw her. "Take heart, daughter," he said, "your faith has healed you." And the woman was healed at that moment.

New International Version

But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.

American Standard Version

Mateus 9

Nem se deita vinho novo em odres velhos; aliás, rompem-se os odres, e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; mas deita-se vinho novo em odres novos, e assim ambos se conservam.
Dizendo-lhes ele essas coisas, eis que chegou um chefe e o adorou, dizendo: Minha filha faleceu agora mesmo; mas vem, impõe-lhe a tua mão, e ela viverá.
E Jesus, levantando-se, seguiu-o, e os seus discípulos também.
E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla da sua veste,
porque dizia consigo: Se eu tão somente tocar a sua veste, ficarei sã.
22
E Jesus, voltando-se e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.
E Jesus, chegando à casa daquele chefe, e vendo os instrumentistas e o povo em alvoroço,
disse-lhes: Retirai-vos, que a menina não está morta, mas dorme. E riram-se dele.
E, logo que o povo foi posto fora, entrou Jesus e pegou-lhe na mão, e a menina levantou-se.
E espalhou-se aquela notícia por todo aquele país.
E, partindo Jesus dali, seguiram-no dois cegos, clamando e dizendo: Tem compaixão de nós, Filho de Davi.