isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;
American Standard Version
isto é, a justiça de Deus, que é pela fé de Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem; pois não há distinção.
Almeida Recebida
justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos [e sobre todos] os que creem; porque não há distinção,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,
Basic English Bible
Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
Nova Versão Transformadora
This righteousness is given through faith in
Or [through the faithfulness of] Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,New International Version
isto é, a justiça de Deus, por intermédio da fé em Jesus Cristo para todas as pessoas que crêem. Porquanto não há distinção.
King James Atualizada
justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção,
Nova Versão Internacional
Isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Convém a saber a justiça de Deos pela fé de Jesu-Christo, para todos, e sobre todos os que crêm: porque não ha differença.
1848 - Almeida Antiga
É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários