isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos [e sobre todos] os que creem; porque não há distinção,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção,
Nova Versão Internacional
somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
Nova Versão Transformadora
Convém a saber a justiça de Deos pela fé de Jesu-Christo, para todos, e sobre todos os que crêm: porque não ha differença.
1848 - Almeida Antiga
isto é, a justiça de Deus, que é pela fé de Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem; pois não há distinção.
Almeida Recebida
isto é, a justiça de Deus, por intermédio da fé em Jesus Cristo para todas as pessoas que crêem. Porquanto não há distinção.
King James Atualizada
That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,
Basic English Bible
This righteousness is given through faith in
Or [through the faithfulness of] Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,New International Version
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;
American Standard Version
Comentários