Hebreus 13:18

Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Orem por nós, pois estamos certos de que temos a consciência limpa, querendo em todas as circunstâncias fazer o que é correto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Continuem a orar por nós. Temos certeza de que a nossa consciência está limpa, pois sempre queremos fazer o que é correto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.

Nova Versão Internacional

Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.

Nova Versão Transformadora

Rogai por nós: porque confiamos, que temos boa consciencia, como aquelles que em tudo queremos tratar honestamente.

1848 - Almeida Antiga

Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.

Almeida Recebida

Orai por nós, pois temos certeza de caminhar com a consciência limpa, e desejamos viver de modo honrado em relação a todas as áreas da vida.

King James Atualizada

Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things.

Basic English Bible

Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.

New International Version

Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

American Standard Version

Hebreus 13

Saiamos, pois, a ele fora do arraial, levando o seu vitupério.
Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
Portanto, ofereçamos sempre, por ele, a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque, com tais sacrifícios, Deus se agrada.
Obedecei a vossos pastores e sujeitai-vos a eles; porque velam por vossa alma, como aqueles que hão de dar conta delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
18
Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.
E rogo-vos, com instância, que assim o façais para que eu mais depressa vos seja restituído.
Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do concerto eterno tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus Cristo, grande Pastor das ovelhas,
vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que perante ele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém!
Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis a palavra desta exortação; porque abreviadamente vos escrevi.
Sabei que já está solto o irmão Timóteo, com o qual (se vier depressa) vos verei.