Hebreus 13:18

Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Orem por nós, pois estamos certos de que temos a consciência limpa, querendo em todas as circunstâncias fazer o que é correto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Continuem a orar por nós. Temos certeza de que a nossa consciência está limpa, pois sempre queremos fazer o que é correto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.

Nova Versão Internacional

Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.

Nova Versão Transformadora

Rogai por nós: porque confiamos, que temos boa consciencia, como aquelles que em tudo queremos tratar honestamente.

1848 - Almeida Antiga

Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.

Almeida Recebida

Orai por nós, pois temos certeza de caminhar com a consciência limpa, e desejamos viver de modo honrado em relação a todas as áreas da vida.

King James Atualizada

Make prayers for us, for we are certain that our hearts are free from the sense of sin, desiring the right way of life in all things.

Basic English Bible

Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.

New International Version

Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

American Standard Version

Hebreus 13

Saiamos, pois, a ele, fora do arraial, levando o seu vitupério.
Na verdade, não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
Por meio de Jesus, pois, ofereçamos a Deus, sempre, sacrifício de louvor, que é o fruto de lábios que confessam o seu nome.
Não negligencieis, igualmente, a prática do bem e a mútua cooperação; pois, com tais sacrifícios, Deus se compraz.
Obedecei aos vossos guias e sede submissos para com eles; pois velam por vossa alma, como quem deve prestar contas, para que façam isto com alegria e não gemendo; porque isto não aproveita a vós outros.
18
Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente.
Rogo-vos, com muito empenho, que assim façais, a fim de que eu vos seja restituído mais depressa.
Ora, o Deus da paz, que tornou a trazer dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor, o grande Pastor das ovelhas, pelo sangue da eterna aliança,
vos aperfeiçoe em todo o bem, para cumprirdes a sua vontade, operando em vós o que é agradável diante dele, por Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém!
Rogo-vos ainda, irmãos, que suporteis a presente palavra de exortação; tanto mais quanto vos escrevi resumidamente.
Notifico-vos que o irmão Timóteo foi posto em liberdade; com ele, caso venha logo, vos verei.