Genesis 20:8

Abimeleque levantou-se de madrugada, chamou todos os seus servos e lhes contou todas essas coisas. E os homens ficaram com muito medo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Levantou-se Abimeleque de madrugada, e chamou todos os seus servos, e lhes contou todas essas coisas; e os homens ficaram muito atemorizados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E levantou-se Abimeleque pela manhã de madrugada, chamou a todos os seus servos, e falou todas estas palavras em seus ouvidos; e temeram muito aqueles varões.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E levantou-se Abimeleque pela manhã, de madrugada, chamou todos os seus servos e falou todas estas palavras em seus ouvidos; e temeram muito aqueles varões.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No dia seguinte Abimeleque levantou-se bem cedo, chamou todos os seus servidores e lhes contou o que havia acontecido. E eles ficaram com muito medo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Na manhã seguinte, Abimeleque convocou todos os seus conselheiros e, quando lhes contou tudo o que acontecera, tiveram muito medo.

Nova Versão Internacional

Na manhã seguinte, Abimeleque se levantou cedo e, sem demora, reuniu todos os seus servos. Quando contou o que havia acontecido, seus homens se encheram de medo.

Nova Versão Transformadora

Elevantou-se Abimelech pela manhã de madrugada, e chamou a todos seus servos, e fallou todas estas palavras em seus ouvidos; e temerão muito aquelles varões.

1848 - Almeida Antiga

Levantou-se Abimeleque de manhã cedo e, chamando a todos os seus servos, falou-lhes aos ouvidos todas estas palavras; e os homens temeram muito.

Almeida Recebida

Abimeleque levantou-se bem cedo e chamou todos os seus servos. Contou-lhes tudo o que havia acontecido e seus homens tiveram grande temor.

King James Atualizada

So Abimelech got up early in the morning and sent for all his servants and gave them word of these things, and they were full of fear.

Basic English Bible

Early the next morning Abimelek summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid.

New International Version

And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. And the men were sore afraid.

American Standard Version

Genesis 20

Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite e lhe disse: - Você vai ser castigado com a morte por causa da mulher que tomou, porque ela tem marido.
Ora, Abimeleque ainda não havia se aproximado de Sara e por isso disse: - Senhor, matarás até uma nação inocente?
Não foi ele mesmo que me disse: ´É minha irmã`? E ela também me disse: ´Ele é meu irmão.` Com sinceridade de coração e na minha inocência foi que eu fiz isso.
Deus respondeu-lhe em sonho: - Bem sei que com sinceridade de coração você fez isso. Por isso impedi que você pecasse contra mim e não permiti que você tocasse nela.
Agora devolva a mulher a seu marido, pois ele é profeta e intercederá por você, e você viverá. Mas, se não a devolver, saiba que você certamente morrerá, você e tudo o que é seu.
08
Abimeleque levantou-se de madrugada, chamou todos os seus servos e lhes contou todas essas coisas. E os homens ficaram com muito medo.
Então Abimeleque chamou Abraão e lhe disse: - O que é isso que você fez conosco? Em que foi que pequei contra você, para que você trouxesse tamanho pecado sobre mim e sobre o meu reino? O que você me fez é coisa que não se deve fazer.
E Abimeleque perguntou a Abraão: - O que é que levou você a fazer uma coisa dessas?
Abraão respondeu: - É que eu pensei: ´Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por causa de minha mulher.`
Por outro lado, ela é, de fato, minha irmã por parte de pai, embora não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
Quando Deus me fez sair da casa de meu pai para andar errante por aí, eu disse a ela: ´Este é o favor que você me fará: em todo lugar para onde formos você dirá que eu sou o seu irmão.`