Genesis 31:26

E Labão disse a Jacó: - Que foi que você fez? Você me enganou e levou as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste minhas filhas como cativas pela espada?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que te esquivaste de mim, e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Labão a Jacó: Que fizeste, que te esquivaste de mim e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Labão disse a Jacó: - Por que foi que você me enganou, levando as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele perguntou a Jacó: "Que foi que você fez? Não só me enganou como também raptou minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.

Nova Versão Internacional

´O que você fez?`, perguntou Labão. ´Como ousou me enganar e levar minhas filhas embora, como se fossem prisioneiras de guerra?

Nova Versão Transformadora

Então disse Laban a Jacob: Que fizeste, que te furtaste de meu coração, e levaste minhas filhas como cativas á espada?

1848 - Almeida Antiga

Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me iludiste e levaste minhas filhas como cativas da espada?

Almeida Recebida

E Labão interrogou Jacó: ´Que fizeste enganando meu espírito e sequestrando minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra?

King James Atualizada

And Laban said to Jacob, Why did you go away secretly, taking my daughters away like prisoners of war?

Basic English Bible

Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.

New International Version

And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?

American Standard Version

Genesis 31

E fugiu com tudo o que lhe pertencia. Levantou-se, passou o Eufrates e tomou o rumo dos montes de Gileade.
No terceiro dia, Labão foi avisado de que Jacó ia fugindo.
Reuniu os seus parentes e saiu no encalço de Jacó, por sete dias de viagem, e o alcançou nos montes de Gileade.
De noite, porém, Deus veio em sonhos a Labão, o arameu, e lhe disse: - Cuidado! Não fale a Jacó nem bem nem mal.
Labão alcançou Jacó. Este havia armado a sua tenda naqueles montes. Também Labão armou a sua tenda com os seus parentes, nos montes de Gileade.
26
E Labão disse a Jacó: - Que foi que você fez? Você me enganou e levou as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.
Por que você fugiu em segredo, e me enganou, e não me disse nada? Eu o teria despedido com alegria, com cânticos, com tamborins e com harpa.
E por que não permitiu que eu beijasse meus netos e minhas filhas? Nisso você agiu como um tolo.
Tenho em minhas mãos poder para fazer mal a vocês, mas ontem à noite o Deus do pai de vocês me falou e disse: ´Cuidado! Não fale a Jacó nem bem nem mal.`
E agora que você partiu de vez, pois está com saudades da casa de seu pai, por que roubou os meus deuses?
Jacó respondeu: - Porque tive medo. Pensei assim: para que não aconteça que me tome à força as suas filhas.