Genesis 31:26

Ele perguntou a Jacó: "Que foi que você fez? Não só me enganou como também raptou minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Labão interrogou Jacó: ´Que fizeste enganando meu espírito e sequestrando minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra?

King James Atualizada

Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que te esquivaste de mim, e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Laban said to Jacob, "What have you done? You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.

New International Version

E Labão disse a Jacó: - Que foi que você fez? Você me enganou e levou as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Laban a Jacob: Que fizeste, que te furtaste de meu coração, e levaste minhas filhas como cativas á espada?

1848 - Almeida Antiga

E disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste minhas filhas como cativas pela espada?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?

American Standard Version

And Laban said to Jacob, Why did you go away secretly, taking my daughters away like prisoners of war?

Basic English Bible

Então, disse Labão a Jacó: Que fizeste, que te esquivaste de mim e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me iludiste e levaste minhas filhas como cativas da espada?

Almeida Recebida

´O que você fez?`, perguntou Labão. ´Como ousou me enganar e levar minhas filhas embora, como se fossem prisioneiras de guerra?

Nova Versão Transformadora

Aí Labão disse a Jacó: - Por que foi que você me enganou, levando as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 31

Ele fugiu com tudo o que tinha e, atravessando o Eufrates, foi para os montes de Gileade.
Três dias depois, Labão foi informado de que Jacó tinha fugido.
Tomando consigo os homens de sua família, perseguiu Jacó por sete dias e o alcançou nos montes de Gileade.
Então, de noite, Deus veio em sonho a Labão, o arameu, e o advertiu: "Cuidado! Não diga nada a Jacó, não lhe faça promessas nem ameaças".
Labão alcançou Jacó, que estava acampado nos montes de Gileade. Então Labão e os homens se acamparam ali também.
26
Ele perguntou a Jacó: "Que foi que você fez? Não só me enganou como também raptou minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.
Por que você me enganou, fugindo em segredo, sem avisar-me? Eu teria celebrado a sua partida com alegria e cantos, ao som dos tamborins e das harpas.
Você sequer me deixou beijar meus netos e minhas filhas para despedir-me deles. Você foi insensato.
Tenho poder para prejudicá-los; mas, na noite passada, o Deus do pai de vocês me advertiu: ´Cuidado! Não diga nada a Jacó, não lhe faça promessas nem ameaças`.
Agora, se você partiu porque tinha saudade da casa de seu pai, por que roubou meus deuses? "
Jacó respondeu a Labão: "Tive medo, pois pensei que você tiraria suas filhas de mim à força.