Genesis 43:24

Depois, o administrador levou aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés. Também deu ração aos seus jumentos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois, levou o mordomo aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés; também deu ração aos seus jumentos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.

American Standard Version

And the servant took them into Joseph's house, and gave them water for washing their feet; and he gave their asses food.

Basic English Bible

Depois, levou o varão aqueles varões à casa de José e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois levou os homens à casa de José, e deu-lhes ãgua, e eles lavaram os pés; também deu forragem aos seus jumentos.

Almeida Recebida

Em seguida, o administrador os conduziu para dentro do palácio de José. Deu-lhes água para lavar os pés e providenciou ração para seus jumentos.

Nova Versão Transformadora

Depois os levou para dentro da casa, deu água para lavarem os pés e também deu de comer aos jumentos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois os levou à casa de José, deu-lhes água para lavarem os pés e forragem para seus jumentos.

King James Atualizada

Depois levou o varão aqueles varões à casa de José, e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The steward took the men into Joseph's house, gave them water to wash their feet and provided fodder for their donkeys.

New International Version

Em seguida os levou à casa de José, deu-lhes água para lavarem os pés e forragem para os seus jumentos.

Nova Versão Internacional

Depois levou o varão aquelles varões á casa de Joseph, e deu-lhes agua, e lavarão seus pés; tambem deu pasto a seus asnos.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 43

E se aproximaram do administrador da casa de José, e lhe falaram à porta,
e disseram: - Meu senhor, já estivemos aqui uma vez para comprar mantimento.
Mas, quando chegamos à estalagem, ao abrir os sacos de cereal, eis que o dinheiro de cada um estava na boca do saco de cereal, nosso dinheiro intacto. Por isso, trouxemos esse dinheiro de volta.
Trouxemos também outro dinheiro conosco, para comprar mantimento. Não sabemos quem pôs o nosso dinheiro nos sacos de cereal.
O administrador disse: - Que a paz esteja com vocês! Não tenham medo. O seu Deus e o Deus do pai de vocês colocou esse tesouro nos sacos de cereal. Eu recebi o dinheiro que vocês trouxeram. Então ele trouxe Simeão para fora.
24
Depois, o administrador levou aqueles homens à casa de José e lhes deu água, e eles lavaram os pés. Também deu ração aos seus jumentos.
Então prepararam o presente, para quando José viesse ao meio-dia, pois ouviram que ali haviam de comer.
Quando José chegou à sua casa, trouxeram-lhe para dentro o presente que tinham em mãos e se inclinaram até o chão diante dele.
Ele lhes perguntou como tinham passado e disse: - O pai de vocês, aquele velho de quem me falaram, vai bem? Ainda vive?
Responderam: - O seu servo, nosso pai, vai bem e ainda vive. E abaixaram a cabeça e se inclinaram.
Quando José levantou os olhos, viu Benjamim, seu irmão, filho de sua mãe, e disse: - É este o irmão mais novo de vocês, de quem me falaram? E acrescentou: - Deus lhe conceda a sua graça, meu filho.