I Reis 20:4

O rei de Israel respondeu: - Seja conforme a sua palavra, ó rei, meu senhor; eu sou seu, e tudo o que tenho é seu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The king of Israel answered, "Just as you say, my lord the king. I and all I have are yours."

New International Version

Imediatamente o rei respondeu: ´Que seja conforme tu dizes, ó rei, meu senhor. Eu e tudo o que tenho estamos à tua disposição`.

King James Atualizada

E respondeu o rei de Israel, e disse: Conforme a tua palavra, ó rei meu senhor, teu sou eu, e tudo quanto tenho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei respondeu: "Que seja conforme tu dizes, ó rei, meu senhor. Eu e tudo o que tenho somos teus".

Nova Versão Internacional

E respondeo o rei de Israel, e disse, conforme a tua palavra, rei meu Senhor, teu sou eu, e tudo quanto tenho.

1848 - Almeida Antiga

And the king of Israel answered and said, It is according to thy saying, my lord, O king; I am thine, and all that I have.

American Standard Version

Respondeu o rei de Israel e disse: Seja conforme a tua palavra, ó rei, meu senhor; eu sou teu, e tudo o que tenho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the king of Israel sent him an answer saying, As you say, my lord king, I am yours with all I have.

Basic English Bible

Ao que respondeu o rei de Israel, dizendo: Conforme a tua palavra, ó rei meu senhor, sou teu, com tudo quanto tenho.

Almeida Recebida

Acabe respondeu: - Diga ao meu patrão, o rei Ben-Hadade, que eu concordo. Eu e tudo o que tenho somos dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E respondeu o rei de Israel e disse: Conforme tua palavra, ó rei, meu senhor, teu sou eu, e tudo quanto tenho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Está bem, ó meu senhor, o rei`, respondeu o rei de Israel. ´Tudo que tenho é seu.`

Nova Versão Transformadora

I Reis 20

Ben-Hadade, rei da Síria, reuniu todo o seu exército. Estavam com ele trinta e dois reis com seus cavalos e carros de guerra. Ele subiu, cercou Samaria e lutou contra ela.
Enviou mensageiros à cidade, a Acabe, rei de Israel,
que lhe disseram: - Assim diz Ben-Hadade: ´A sua prata e o seu ouro são meus; as suas mulheres e os seus melhores filhos também são meus.`
04
O rei de Israel respondeu: - Seja conforme a sua palavra, ó rei, meu senhor; eu sou seu, e tudo o que tenho é seu.
Os mensageiros voltaram a Acabe e disseram: - Assim diz Ben-Hadade: ´Quando enviei mensageiros que dissessem: ´A sua prata, o seu ouro, as suas mulheres e os seus filhos são meus`, era para que você os entregasse para mim.
Se amanhã a estas horas eu tiver de enviar os meus servos até você, eles vasculharão o seu palácio e as casas dos seus oficiais e meterão as mãos em tudo o que você tem de precioso e o levarão.`
Então o rei de Israel chamou todos os anciãos da sua terra e lhes disse: - Como vocês podem notar e ver, este homem procura o mal. Mandou exigir as minhas mulheres, os meus filhos, a minha prata e o meu ouro, e não os neguei a ele.
Todos os anciãos e todo o povo lhe disseram: - Não lhe dê ouvidos e não consinta.
Então Acabe disse aos mensageiros de Ben-Hadade: - Digam ao rei, meu senhor: ´Farei tudo o que você pediu a este seu servo na primeira vez, porém não posso fazer o que você está pedindo agora.` E os mensageiros se foram e deram esta resposta.