Neemias 5:6

Fiquei muito irritado ao ouvir estas palavras e o clamor deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And I was very angry when I heard their cry and these words.

American Standard Version

And on hearing their outcry and what they said I was very angry.

Basic English Bible

Ouvindo eu, pois, o seu clamor e estas palavras, muito me aborreci.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me indignei.

Almeida Recebida

Quando ouvi essas reclamações, fiquei muito indignado.

Nova Versão Transformadora

Quando eu, Neemias, ouvi essas queixas, fiquei zangado

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ouvindo eu, pois, o seu clamor e essas palavras, muito me enfadei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

When I heard their outcry and these charges, I was very angry.

New International Version

Assim que tomei conhecimento desses fatos e do clamor do meu povo, fiquei indignado.

King James Atualizada

Quando ouvi a reclamação e essas acusações, fiquei furioso.

Nova Versão Internacional

Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me enfadei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvindo eu pois seu clamor, e estas palavras, muito me encendi emira.

1848 - Almeida Antiga

Neemias 5

Então se levantou grande clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos.
Porque havia os que diziam: - Somos muitos, nós, os nossos filhos e as nossas filhas. Precisamos conseguir trigo, para que possamos comer e continuar vivos.
Também houve os que diziam: - Nós tivemos de hipotecar as nossas terras, as nossas vinhas e as nossas casas, para conseguirmos trigo em meio a esta fome.
Houve ainda os que diziam: - Pegamos dinheiro emprestado até para pagar ao rei o tributo sobre as nossas terras e as nossas vinhas.
Nós somos da mesma carne que os nossos compatriotas, e os nossos filhos são tão bons como os deles. No entanto, eis que sujeitamos os nossos filhos e as nossas filhas para serem escravos. Algumas de nossas filhas já estão reduzidas à escravidão. Não podemos fazer nada para evitar isso, pois os nossos campos e as nossas vinhas já são de outros.
06
Fiquei muito irritado ao ouvir estas palavras e o clamor deles.
Depois de ter pensado bem a respeito disso, repreendi os nobres e magistrados e lhes disse: - Vocês são exploradores, cada um para com o seu irmão! E convoquei uma grande assembleia contra eles.
Disse-lhes: - Nós, de acordo com as nossas posses, resgatamos os judeus, nossos compatriotas, que foram vendidos aos gentios. E agora vocês estão querendo vender os seus compatriotas, para que tenhamos de comprá-los outra vez? Então eles se calaram e não acharam o que responder.
Disse mais: - Não é bom o que vocês estão fazendo. Não é fato que vocês deviam andar no temor do nosso Deus, para evitar a vergonha diante de nossos inimigos, os gentios?
Também eu, os meus companheiros e os meus servos lhes demos dinheiro emprestado e trigo. Mas, por favor, vamos parar com esta exploração.
Peço que hoje mesmo vocês lhes restituam as suas terras, as suas vinhas, os seus olivais e as suas casas, bem como a porcentagem do dinheiro, do trigo, do vinho e do azeite, que vocês exigiram deles.