Jo 41:24

O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O seu coração é firme como uma pedra, firme como a mó de baixo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O seu coração cruel não tem medo; é duro como uma pedra de moinho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.

Nova Versão Internacional

Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.

Nova Versão Transformadora

Seu coração he firme como huma pedra: e firme como parte da debaixo.

1848 - Almeida Antiga

O seu coração é firme como uma pedra; sim, firme como a pedra inferior dumá mó.

Almeida Recebida

Seu peito é duro como a rocha, rijo como a pedra inferior do moinho.

King James Atualizada

His heart is as strong as a stone, hard as the lower crushing-stone.

Basic English Bible

Its chest is hard as rock, hard as a lower millstone.

New International Version

His heart is as firm as a stone; Yea, firm as the nether millstone.

American Standard Version

Jo 41

Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente sobre juncos em chama.
O sopro dele acende o carvão; da sua boca saem chamas.
No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24
O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho.
Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.
Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.
Para ele, o ferro é como palha, e o cobre, como pau podre.
As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.
Os porretes são para ele como talos de capim; quando agitam a lança, ele dá risada.