Salmos 56:8

Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu contaste as minhas vagueações: põe as minhas lágrimas no teu odre: não estão elas no teu livro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?

Nova Versão Internacional

Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.

Nova Versão Transformadora

Minhas viravoltas tu contaste; poem minhas lagrimas em teu odre: porventura não estão em teu registo?

1848 - Almeida Antiga

Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?

Almeida Recebida

Tu mesmo anotaste o meu lamento; recolhe em teu odre as minhas lágrimas! Ora, acaso não registras tudo em teu Livro?

King James Atualizada

You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?

Basic English Bible

Record my misery; list my tears on your scroll Or [misery; / put my tears in your wineskin] - are they not in your record?

New International Version

Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?

American Standard Version

Salmos 56

Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
08
Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.