Salmos 56:8

Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Record my misery; list my tears on your scroll Or [misery; / put my tears in your wineskin] - are they not in your record?

New International Version

Tu mesmo anotaste o meu lamento; recolhe em teu odre as minhas lágrimas! Ora, acaso não registras tudo em teu Livro?

King James Atualizada

Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?

Nova Versão Internacional

Tu contaste as minhas vagueações: põe as minhas lágrimas no teu odre: não estão elas no teu livro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Minhas viravoltas tu contaste; poem minhas lagrimas em teu odre: porventura não estão em teu registo?

1848 - Almeida Antiga

Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?

American Standard Version

You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?

Basic English Bible

Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?

Almeida Recebida

Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.

Nova Versão Transformadora

Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 56

Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
08
Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.