Salmos 56:8

Tu contaste as minhas vagueações: põe as minhas lágrimas no teu odre: não estão elas no teu livro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Record my misery; list my tears on your scroll Or [misery; / put my tears in your wineskin] - are they not in your record?

New International Version

Tu mesmo anotaste o meu lamento; recolhe em teu odre as minhas lágrimas! Ora, acaso não registras tudo em teu Livro?

King James Atualizada

Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?

Nova Versão Internacional

Minhas viravoltas tu contaste; poem minhas lagrimas em teu odre: porventura não estão em teu registo?

1848 - Almeida Antiga

Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?

American Standard Version

You have seen my wanderings; put the drops from my eyes into your bottle; are they not in your record?

Basic English Bible

Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?

Almeida Recebida

Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Conheces bem todas as minhas angústias; recolheste minhas lágrimas num jarro e em teu livro registraste cada uma delas.

Nova Versão Transformadora

Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 56

No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
Porventura escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
08
Tu contaste as minhas vagueações: põe as minhas lágrimas no teu odre: não estão elas no teu livro?
Quando eu a ti clamar, então retrocederão os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus está comigo.
Em Deus louvarei a sua palavra: no Senhor louvarei a sua palavra.
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
Os teus votos estão sobre mim, ó Deus: eu te renderei ações de graças;
Pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para andar diante de Deus na luz dos viventes.