Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Puseste-me no mais profundo do abismo; em trevas e nas profundezas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu me atiraste no mundo dos mortos, lá no fundo, na escuridão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
Nova Versão Internacional
Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
Nova Versão Transformadora
Puzeste-me na cova mais profunda: em trevas, e em profundezas.
1848 - Almeida Antiga
Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
Almeida Recebida
Tu me depositaste nas profundezas do fosso, nos lugares tenebrosos e abismais.
King James Atualizada
You have put me in the lowest deep, even in dark places.
Basic English Bible
You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
New International Version
Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
American Standard Version
Comentários