Exodo 22:17

Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se o pai dela definitivamente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém, se o pai dela não quiser que a moça case com ele, então ele pagará ao pai uma quantia em dinheiro, de acordo com o preço de uma noiva virgem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.

Nova Versão Internacional

Mas, se o pai da moça não permitir o casamento, o homem lhe pagará o equivalente ao dote de uma virgem.

Nova Versão Transformadora

Se seu pai recusando recusar, de lh`a dar; dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

1848 - Almeida Antiga

Se o pai dela inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro o que for o dote das virgens.

Almeida Recebida

Contudo, se o pai dela recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá de pagar o equivalente ao dote das virgens.

King James Atualizada

If her father will not give her to him on any account, he will have to give the regular payment for virgins.

Basic English Bible

If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.

New International Version

If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

American Standard Version

Exodo 22

Porém, se, de fato, o animal tiver sido furtado, terá de pagá-lo ao seu dono.
Se for dilacerado, trará o que restou em testemunho disso e não pagará o animal dilacerado.
- Se alguém pedir emprestado a seu próximo um animal, e este ficar aleijado ou morrer, não estando presente o dono, aquele que pediu emprestado terá de pagá-lo ao seu dono.
Se o dono esteve presente, não o pagará; se foi alugado, o preço do aluguel será o pagamento.
- Se alguém seduzir uma virgem que ainda não foi prometida em casamento e tiver relações com ela, pagará seu dote e a tomará por mulher.
17
Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens.
- A feiticeira você não deixará viver.
- Quem tiver coito com animal será morto.
- Quem sacrificar aos deuses e não somente ao Senhor será destruído.
- Não maltrate o estrangeiro, nem o oprima; porque vocês foram estrangeiros na terra do Egito.
Não maltratem as viúvas nem os órfãos.