Exodo 22:18

- A feiticeira você não deixará viver.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A feiticeira não deixarás viver.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A feiticeira não deixarás viver.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A feiticeira não deixarás viver.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Mate toda mulher que fizer feitiçaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Não deixem viver a feiticeira.

Nova Versão Internacional

´Não deixe que a feiticeira viva.

Nova Versão Transformadora

A feiticeira não deixarás viver.

1848 - Almeida Antiga

Não permitirás que viva uma feiticeira.

Almeida Recebida

Não deixarás viver as feiticeiras.

King James Atualizada

Any woman using unnatural powers or secret arts is to be put to death.

Basic English Bible

"Do not allow a sorceress to live.

New International Version

Thou shalt not suffer a sorceress to live.

American Standard Version

Exodo 22

Se for dilacerado, trará o que restou em testemunho disso e não pagará o animal dilacerado.
- Se alguém pedir emprestado a seu próximo um animal, e este ficar aleijado ou morrer, não estando presente o dono, aquele que pediu emprestado terá de pagá-lo ao seu dono.
Se o dono esteve presente, não o pagará; se foi alugado, o preço do aluguel será o pagamento.
- Se alguém seduzir uma virgem que ainda não foi prometida em casamento e tiver relações com ela, pagará seu dote e a tomará por mulher.
Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens.
18
- A feiticeira você não deixará viver.
- Quem tiver coito com animal será morto.
- Quem sacrificar aos deuses e não somente ao Senhor será destruído.
- Não maltrate o estrangeiro, nem o oprima; porque vocês foram estrangeiros na terra do Egito.
Não maltratem as viúvas nem os órfãos.
Se de algum modo os maltratarem, e eles clamarem a mim, eu lhes ouvirei o clamor;