Exodo 22:17

Se o pai dela definitivamente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém, se o pai dela não quiser que a moça case com ele, então ele pagará ao pai uma quantia em dinheiro, de acordo com o preço de uma noiva virgem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.

Nova Versão Internacional

Mas, se o pai da moça não permitir o casamento, o homem lhe pagará o equivalente ao dote de uma virgem.

Nova Versão Transformadora

Se seu pai recusando recusar, de lh`a dar; dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

1848 - Almeida Antiga

Se o pai dela inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro o que for o dote das virgens.

Almeida Recebida

Contudo, se o pai dela recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá de pagar o equivalente ao dote das virgens.

King James Atualizada

If her father will not give her to him on any account, he will have to give the regular payment for virgins.

Basic English Bible

If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.

New International Version

If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

American Standard Version

Exodo 22

Porém, se, de fato, lhe for furtado, pagá-lo-á ao seu dono.
Se for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso e não pagará o dilacerado.
Se alguém pedir emprestado a seu próximo um animal, e este ficar aleijado ou morrer, não estando presente o dono, pagá-lo-á.
Se o dono esteve presente, não o pagará; se foi alugado, o preço do aluguel será o pagamento.
Se alguém seduzir qualquer virgem que não estava desposada e se deitar com ela, pagará seu dote e a tomará por mulher.
17
Se o pai dela definitivamente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens.
A feiticeira não deixarás viver.
Quem tiver coito com animal será morto.
Quem sacrificar aos deuses e não somente ao Senhor será destruído.
Não afligirás o forasteiro, nem o oprimirás; pois forasteiros fostes na terra do Egito.
A nenhuma viúva nem órfão afligireis.