Exodo 22:17

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se o pai dela definitivamente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme o dote das virgens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o pai dela definitivamente não quiser dar-lhe a moça em casamento, aquele que a seduziu pagará em dinheiro conforme o dote das virgens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porém, se o pai dela não quiser que a moça case com ele, então ele pagará ao pai uma quantia em dinheiro, de acordo com o preço de uma noiva virgem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.

Nova Versão Internacional

Mas, se o pai da moça não permitir o casamento, o homem lhe pagará o equivalente ao dote de uma virgem.

Nova Versão Transformadora

Se seu pai recusando recusar, de lh`a dar; dará dinheiro conforme ao dote das virgens.

1848 - Almeida Antiga

Se o pai dela inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro o que for o dote das virgens.

Almeida Recebida

Contudo, se o pai dela recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá de pagar o equivalente ao dote das virgens.

King James Atualizada

If her father will not give her to him on any account, he will have to give the regular payment for virgins.

Basic English Bible

If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.

New International Version

If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

American Standard Version

Exodo 22

Mas se lhe for furtado, o pagará ao seu dono.
Porém se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso, e não pagará o dilacerado.
E se alguém a seu próximo pedir alguma cousa, e for danificada ou morta, não estando presente o seu dono, certamente a restituirá.
Se o seu dono esteve presente, não a restituirá: se foi alugada, será pelo seu aluguel.
Se alguém enganar alguma virgem, que não for desposada, e se deitar com ela, certamente a dotará por sua mulher.
17
Se seu pai inteiramente recusar dar-lha, dará dinheiro conforme ao dote das virgens.
A feiticeira não deixarás viver.
Todo aquele que se deitar com animal, certamente morrerá.
O que sacrificar aos deuses, e não só ao Senhor, será morto.
O estrangeiro não afligirás, nem o oprimirás; pois estrangeiros fostes na terra do Egito.
A nenhuma viúva nem órfão afligireis.