Exodo 24:12

Então o Senhor disse a Moisés: - Suba para junto de mim, no monte, e fique lá; darei a você tábuas de pedra, a lei e os mandamentos que escrevi, para que você ensine o povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim, ao monte, e fica lá; dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que escrevi, para os ensinares.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim ao monte, e fica lá: e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para os ensinar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim, ao monte, e fica lá; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para os ensinares.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus disse a Moisés: - Suba o monte onde eu estou e fique aqui, pois eu vou lhe dar as placas de pedra que têm as leis e os mandamentos que escrevi, a fim de que você os ensine ao povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse o Senhor a Moisés: "Suba a mim, ao monte, e fique aqui; e lhe darei as tábuas de pedra com a lei e os mandamentos que escrevi para a instrução do povo".

Nova Versão Internacional

Então o Senhor disse a Moisés: ´Suba ao monte para encontrar-se comigo. Fique lá e eu lhe darei tábuas de pedra nas quais gravei a lei e os mandamentos para ensinar ao povo`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Moyses: sube a mim ao monte, e fica lá: eu pois te darei taboas de pedra, e a lei, e os mandamentos, que tenho escrito para os ensinar.

1848 - Almeida Antiga

Depois disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim ao monte, e espera ali; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para lhos ensinares.

Almeida Recebida

Então Yahweh disse a Moisés: ´Sobe o monte, vem até mim e fica aqui; Eu te darei as tábuas de pedra com a Lei e os mandamentos que escrevi para instrução do povo!`

King James Atualizada

And the Lord said to Moses, Come up to me on the mountain, and take your place there: and I will give you the stones on which I have put in writing the law and the orders, so that you may give the people knowledge of them.

Basic English Bible

The Lord said to Moses, "Come up to me on the mountain and stay here, and I will give you the tablets of stone with the law and commandments I have written for their instruction."

New International Version

And Jehovah said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.

American Standard Version

Exodo 24

Depois pegou o livro da aliança e o leu para o povo. E eles disseram: - Tudo o que o Senhor falou nós faremos e obedeceremos.
Então Moisés pegou aquele sangue, e o aspergiu sobre o povo, e disse: - Eis aqui o sangue da aliança que o Senhor fez com vocês de acordo com todas estas palavras.
Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta dos anciãos de Israel subiram o monte.
E viram o Deus de Israel, sob cujos pés havia como que uma pavimentação de pedra de safira, que se parecia com o céu na sua claridade.
Deus não estendeu a mão contra os escolhidos dos filhos de Israel; eles viram Deus, comeram e beberam.
12
Então o Senhor disse a Moisés: - Suba para junto de mim, no monte, e fique lá; darei a você tábuas de pedra, a lei e os mandamentos que escrevi, para que você ensine o povo.
Moisés se aprontou, juntamente com Josué, seu auxiliar, e subiu o monte de Deus.
Ele disse aos anciãos: - Esperem aqui até que voltemos para junto de vocês. Eis que Arão e Hur ficam com vocês; quem tiver alguma questão deve se dirigir a eles.
Tendo Moisés subido, uma nuvem cobriu o monte.
E a glória do Senhor pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu durante seis dias. No sétimo dia, do meio da nuvem o Senhor chamou Moisés.
Aos olhos dos israelitas, o aspecto da glória do Senhor era como um fogo consumidor no alto do monte.