Isaias 3:14

O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus líderes. Ele diz: ´Foram vocês que arruinaram esta vinha. O que roubaram dos pobres está na casa de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:

American Standard Version

The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force.

Basic English Bible

O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes; sois vós que consumistes a vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.

Almeida Recebida

O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes. Vós sois os que consumistes esta vinha; o que roubastes do pobre está em vossa casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: ´Vocês acabaram com Israel, meu vinhedo; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.

Nova Versão Transformadora

Contra as autoridades e os líderes, ele fará esta acusação: ´Foram vocês que acabaram com Israel, a minha plantação de uvas! As suas casas estão cheias das coisas que vocês roubaram dos pobres!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor vem em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The Lord enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.

New International Version

Agora, Yahweh entra em julgamento contra os anciãos, príncipes e líderes do seu próprio povo, declarando: ´Fostes vós que pusestes fogo à vinha; o despojo tirado dos necessitados está nas vossas casas.

King James Atualizada

O Senhor entra em juízo contra as autoridades e contra os líderes do seu povo. "Vocês arruinaram a vinha, e o que foi roubado dos necessitados está nas suas casas.

Nova Versão Internacional

O Senhor vem em juízo contra os anciãos do seu povo, e contra os seus príncipes: é que fostes vós que consumistes esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Jehovah vem a juizo contra os Anciãos de seu povo, e contra seus Principes: porque vosoutros consumistes esta vinha, o despojo do affligido está em vossas casas.

1848 - Almeida Antiga

Isaias 3

O aspecto do rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, exibem o seu pecado e não o encobrem. Ai deles! Porque estão provocando a sua própria desgraça.
Digam ao justo que tudo irá bem com ele; porque comerá do fruto das suas ações.
Ai do ímpio! Tudo irá mal com ele; porque o pagamento dele será o que as próprias mãos fizeram.
Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à frente do seu governo. Meu povo, os seus guias enganam você e destroem o caminho por onde você deve seguir.
O Senhor se levanta para apresentar a sua causa; ele se apresenta para julgar os povos.
14
O Senhor entra em juízo contra os anciãos do seu povo e contra os seus líderes. Ele diz: ´Foram vocês que arruinaram esta vinha. O que roubaram dos pobres está na casa de vocês.
Com que direito vocês esmagam o meu povo e moem a face dos pobres?` O Senhor, o Senhor dos Exércitos, é quem está falando.
O Senhor disse: ´Visto que são orgulhosas as filhas de Sião e andam de pescoço erguido, com olhar despudorado, dando passos curtos e fazendo tinir os enfeites dos tornozelos,
o Senhor fará com que apareça sarna na cabeça das filhas de Sião; o Senhor fará com que se veja a nudez delas.`
Naquele dia, o Senhor tirará os enfeites que elas têm nos tornozelos, as toucas e os ornamentos em forma de meia-lua;
os pendentes, os braceletes e os véus esvoaçantes;