Ezequiel 16:12

Coloquei um pendente em seu nariz, brincos nas orelhas e uma linda coroa na cabeça.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Coloquei-te um pendente no nariz, arrecadas nas orelhas e linda coroa na cabeça.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E te pus uma joia na testa, e pendentes nas orelhas, e uma coroa de glória na cabeça.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E te pus uma joia na testa, e pendentes nas orelhas, e uma coroa de glória na cabeça.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dei uma argola para o seu nariz, brincos para as suas orelhas e uma linda coroa para a sua cabeça.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

dei-lhe um pendente, pus brincos em suas orelhas e uma linda coroa em sua cabeça.

Nova Versão Internacional

uma argola para o nariz, brincos para as orelhas e uma bela coroa para a cabeça.

Nova Versão Transformadora

h puz joia pendente em tua testa, e pendentes em tuas orelhas, e coroa de gloria em tua cabeça.

1848 - Almeida Antiga

E te pus um pendente no nariz, e brincos nas orelhas, e uma linda coroa na cabeça.

Almeida Recebida

Também te coloquei um pingente no nariz, brincos nas orelhas e depositei em tua cabeça uma preciosa coroa nupcial.

King James Atualizada

And I put a ring in your nose and ear-rings in your ears and a beautiful crown on your head.

Basic English Bible

and I put a ring on your nose, earrings on your ears and a beautiful crown on your head.

New International Version

And I put a ring upon thy nose, and ear-rings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.

American Standard Version

Ezequiel 16

Eu a fiz crescer como uma planta do campo. Você cresceu, se desenvolveu e ficou muito bonita. Os seus seios tomaram forma, os cabelos cresceram, mas você estava completamente nua.`
- ´Quando passei de novo por perto e olhei para você, eis que você tinha chegado à idade do amor. Estendi sobre você as abas do meu manto e cobri a sua nudez. Fiz um juramento e entrei em aliança com você, diz o Senhor Deus; e você passou a ser minha.`
- ´Então eu a lavei com água, limpei o sangue que a cobria e a ungi com óleo.
Também a vesti com roupas bordadas e lhe dei sandálias feitas com couro da melhor qualidade; eu a cingi de linho fino e a cobri de seda.
Também a enfeitei com joias: braceletes nas mãos e um colar no pescoço.
12
Coloquei um pendente em seu nariz, brincos nas orelhas e uma linda coroa na cabeça.
Assim, você foi enfeitada com ouro e prata; as suas roupas eram de linho fino, de seda e de bordados. Você se alimentou da melhor farinha, de mel e azeite; você era muito bonita e chegou a ser rainha.
A sua fama correu entre as nações, por causa da sua beleza, pois você era perfeita, por causa do meu esplendor que eu tinha posto sobre você, diz o Senhor Deus.`
- ´Mas você confiou em sua beleza, e a sua fama fez com que você se prostituísse; e você se ofereceu a todos os que passavam, para ser deles.
Você pegou algumas de suas roupas e fez para si lugares altos enfeitados de diversas cores, nos quais você se prostituiu. Nunca antes havia acontecido algo assim, e jamais voltará a acontecer.
Você pegou as suas belas joias, feitas com o ouro e a prata que eu lhe tinha dado, e fez para si imagens de homens, com as quais você se prostituiu.