Ezequiel 23:31

Você andou no caminho de sua irmã; por isso, o copo que era dela eu entregarei a você.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Andaste no caminho de tua irmã; por isso, entregarei o seu copo na tua mão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu copo na tua mão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

No caminho de tua irmã, andaste; por isso, entregarei o seu copo na tua mão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você seguiu o exemplo da sua irmã; por isso, castigarei você também, como castiguei a sua irmã.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você seguiu pelo caminho de sua irmã; por essa razão porei o copo dela nas suas mãos.

Nova Versão Internacional

Porque você seguiu pelo mesmo caminho que sua irmã, eu a obrigarei a beber do mesmo cálice de terror do qual ela bebeu.

Nova Versão Transformadora

No caminho de tua irmã andaste: pelo que darei seu copo em tua mão.

1848 - Almeida Antiga

No caminho de tua irmã andaste; por isso entregarei o seu cálice na tua mão.

Almeida Recebida

Andaste no caminho de tua irmã e foste mais longe, por este motivo colocarei o copo do juízo dela também em tuas mãos.

King James Atualizada

You have gone in the way of your sister; and I will give her cup into your hand.

Basic English Bible

You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand.

New International Version

Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thy hand.

American Standard Version

Ezequiel 23

Eles arrancarão as suas roupas e levarão as suas belas joias.
Assim, acabarei com a sua perversidade e com a prostituição que você trouxe da terra do Egito. Você não levantará os olhos para eles e não se lembrará mais do Egito.`
- Porque assim diz o Senhor Deus: ´Eis que eu a entregarei nas mãos daqueles que você odeia, nas mãos daqueles que, com nojo, você abandonou.
Eles a tratarão com ódio, levarão todo o fruto do seu trabalho e a deixarão completamente nua. Ficará exposta a vergonha da sua prostituição, a sua perversidade e as suas devassidões.
Isso lhe acontecerá, porque você se prostituiu com os gentios e se contaminou com os seus ídolos.
31
Você andou no caminho de sua irmã; por isso, o copo que era dela eu entregarei a você.`
- Assim diz o Senhor Deus: ´Você beberá o copo de sua irmã, que é fundo e largo. Você será motivo de riso e de zombaria, pois nele cabe muito.
Você ficará completamente bêbada e sentirá muita dor; o copo de sua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação.
Você o beberá até a última gota, ficará roendo os cacos, e rasgará os próprios seios. Porque eu falei`, diz o Senhor Deus.
- Portanto, assim diz o Senhor Deus: ´Visto que você se esqueceu de mim e me virou as costas, também terá de sofrer as consequências da sua perversidade e das suas prostituições.`
Disse-me ainda o Senhor: - Filho do homem, você está pronto para julgar Oolá e Oolibá? Mostre-lhes as suas abominações.