Ezequiel 23:33

Você ficará completamente bêbada e sentirá muita dor; o copo de sua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Encher-te-ás de embriaguez e de dor; o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De embriaguez e de dor te encherás: o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de assolação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De embriaguez e de dor te encherás; o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de assolação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O copo da sua irmã Samaria, cheio de medo e desgraça, vai trazer para você embriaguez e dor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você será dominada pela embriaguez e pela tristeza, com esse copo de desgraça e desolação, o copo de sua irmã Samaria.

Nova Versão Internacional

Embriaguez e angústia se apossarão de você, pois seu cálice está cheio até a borda de desgraça e desolação, o mesmo copo do qual sua irmã, Samaria, bebeu.

Nova Versão Transformadora

De bebedice e de dôr te encherás: o copo de tua irmã Samaria he copo de assolação e solidão.

1848 - Almeida Antiga

De embriaguez e de dor te encherás, do cálice de espanto e de assolação, do cálice de tua irmã Samaria.

Almeida Recebida

Ao tomar dele ficarás dominada pela embriaguez e por uma tristeza sem precedentes, por conta do conteúdo desse copo de desgraça e consternação, o mesmo copo de tua irmã Samaria.

King James Atualizada

You will be broken and full of sorrow, with the cup of wonder and destruction, with the cup of your sister Samaria.

Basic English Bible

You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria.

New International Version

Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.

American Standard Version

Ezequiel 23

- Porque assim diz o Senhor Deus: ´Eis que eu a entregarei nas mãos daqueles que você odeia, nas mãos daqueles que, com nojo, você abandonou.
Eles a tratarão com ódio, levarão todo o fruto do seu trabalho e a deixarão completamente nua. Ficará exposta a vergonha da sua prostituição, a sua perversidade e as suas devassidões.
Isso lhe acontecerá, porque você se prostituiu com os gentios e se contaminou com os seus ídolos.
Você andou no caminho de sua irmã; por isso, o copo que era dela eu entregarei a você.`
- Assim diz o Senhor Deus: ´Você beberá o copo de sua irmã, que é fundo e largo. Você será motivo de riso e de zombaria, pois nele cabe muito.
33
Você ficará completamente bêbada e sentirá muita dor; o copo de sua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação.
Você o beberá até a última gota, ficará roendo os cacos, e rasgará os próprios seios. Porque eu falei`, diz o Senhor Deus.
- Portanto, assim diz o Senhor Deus: ´Visto que você se esqueceu de mim e me virou as costas, também terá de sofrer as consequências da sua perversidade e das suas prostituições.`
Disse-me ainda o Senhor: - Filho do homem, você está pronto para julgar Oolá e Oolibá? Mostre-lhes as suas abominações.
Porque elas cometeram adultério, e nas suas mãos há culpa de sangue. Adulteraram com os seus ídolos, e até os filhos que tiveram comigo elas ofereceram aos ídolos para serem consumidos pelo fogo.
E fizeram mais isto: no mesmo dia contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados.