Ezequiel 23:6

que se vestiam de azul, governadores e comandantes, todos jovens atraentes, cavaleiros montados em cavalos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que se vestiam de azul, governadores e sátrapas, todos jovens de cobiçar, cavaleiros montados a cavalo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vestidos de azul, prefeitos e magistrados, todos mancebos de cobiçar, cavaleiros montados a cavalo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

vestidos de azul, prefeitos e magistrados, todos jovens de cobiçar, cavaleiros montados a cavalo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles eram soldados de uniformes vermelhos, nobres e oficiais graduados, todos eles jovens atraentes, oficiais da cavalaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

vestidos de vermelho, governadores e comandantes, todos eles cavaleiros jovens e elegantes.

Nova Versão Internacional

Todos eles eram jovens atraentes, capitães e comandantes, com belas roupas azuis, montados a cavalo.

Nova Versão Transformadora

Vestidos de cardeo, Prefectos e Magistrados, todos mancebos de cobiçar, cavalleiros que andão a cavallo.

1848 - Almeida Antiga

que se vestiam de azul, governadores e magistrados, todos mancebos cobiçáveis, cavaleiros montados a cavalo.

Almeida Recebida

guerreiros vestidos de vermelho, governadores e comandantes, todos eles cavaleiros jovens e elegantes.

King James Atualizada

Who were clothed in blue, captains and rulers, all of them young men to be desired, horsemen seated on horses.

Basic English Bible

clothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen.

New International Version

who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

American Standard Version

Ezequiel 23

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, houve duas mulheres, filhas da mesma mãe.
Elas se prostituíram no Egito; tornaram-se prostitutas quando eram jovens. Ali foram apertados os seus peitos e apalpados os seios da sua virgindade.
Os nomes delas eram Oolá, a mais velha, e Oolibá, sua irmã. Elas eram minhas e tiveram filhos e filhas. Quanto aos nomes, Oolá é Samaria e Oolibá é Jerusalém.
- Oolá se prostituiu quando era minha. Inflamou-se pelos seus amantes, pelos assírios, seus vizinhos,
06
que se vestiam de azul, governadores e comandantes, todos jovens atraentes, cavaleiros montados em cavalos.
Ela se prostituiu com eles, que eram todos a fina flor dos filhos da Assíria, e com todos aqueles pelos quais se inflamava; com todos os seus ídolos ela se contaminou.
Não abandonou a prostituição que havia começado no Egito. Porque, quando era jovem, os homens se deitaram com ela, apalparam os seios da sua virgindade e a trataram como prostituta.
Por isso, eu a entreguei nas mãos dos seus amantes, nas mãos dos filhos da Assíria, pelos quais havia se inflamado.
Estes descobriram as vergonhas dela, levaram os seus filhos e as suas filhas, e a mataram à espada. Ela se tornou falada entre as mulheres por causa dos juízos que executaram sobre ela.
- Apesar de ter visto isso, sua irmã Oolibá se corrompeu mais do que ela em sua paixão, e a sua prostituição foi pior do que a de sua irmã.