Ezequiel 27:4

As suas fronteiras estão no coração dos mares; os que a construíram aperfeiçoaram a sua beleza.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No coração dos mares, estão os teus limites; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O mar é o seu lar. Os seus construtores a fizeram parecida com um belo navio.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seu domínio abrangia o coração dos mares; seus construtores levaram a sua beleza à perfeição.

Nova Versão Internacional

Estendeu seus limites para o mar; seus construtores aperfeiçoaram sua beleza.

Nova Versão Transformadora

Teus termos estão no coração dos mares; teus edificadores aperfeiçoárão tua formosura.

1848 - Almeida Antiga

No coração dos mares estão os teus termos; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua formosura.

Almeida Recebida

O teu território está no coração dos mares; os teus construtores levaram a tua formosura ao estado da arte: à perfeição.

King James Atualizada

Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.

Basic English Bible

Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.

New International Version

Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.

American Standard Version

Ezequiel 27

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, faça uma lamentação sobre Tiro.
Diga a Tiro, que habita nas entradas do mar e negocia com os povos em muitas terras do mar: Assim diz o Senhor Deus: ´Ó Tiro, você diz que é a Perfeição da Formosura.
04
As suas fronteiras estão no coração dos mares; os que a construíram aperfeiçoaram a sua beleza.
Fabricaram todos os seus conveses de ciprestes de Senir; trouxeram cedros do Líbano para fazer o seu mastro.
Fizeram os seus remos de carvalhos de Basã; os seus bancos, fizeram-nos de marfim engastado em pinho de Chipre.
A sua vela era de linho fino bordado do Egito, para servir de estandarte; azul e púrpura das ilhas de Elisá eram o seu toldo.
Os moradores de Sidom e de Arvade foram os seus remadores; os seus sábios, ó Tiro, que se achavam dentro de você, esses foram os seus pilotos.
Os anciãos de Gebal e os seus sábios estavam dentro de você para reparar as brechas; todos os navios do mar e os marinheiros se achavam dentro de você, para comprar as suas mercadorias.`