Habacuque 2:12

Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a fundamenta na iniquidade!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai daquele que edifica a cidade com sangue e a fundamenta com iniquidade!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ai daquele que edifica a cidade com sangue, e que funda a cidade com iniquidade!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai daquele que edifica a cidade com sangue e que funda a cidade com iniquidade!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de você, pois construiu a sua cidade sobre um alicerce de crime e de injustiças!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a estabelece com crime!

Nova Versão Internacional

´Que aflição espera vocês que constroem cidades com dinheiro obtido por meio de homicídio e corrupção!

Nova Versão Transformadora

Ai daquelle que edifica a cidade com sangues, e affirma a cidade com iniquidade.

1848 - Almeida Antiga

Ai daquele que edifica a cidade com sangue, e que funda a cidade com iniquidade!

Almeida Recebida

Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a estabelece mediante atitudes criminosas!

King James Atualizada

A curse on him who is building a place with blood, and basing a town on evil-doing!

Basic English Bible

"Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by injustice!

New International Version

Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!

American Standard Version

Habacuque 2

Será que não se levantarão de repente contra você os seus credores? E não despertarão aqueles que farão você tremer? Você lhes servirá de despojo.
Visto que você despojou muitas nações, todos os povos que restaram virão despojá-lo. Porque você derramou muito sangue e cometeu violência contra a terra, contra as cidades e contra todos os seus moradores.
Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal-adquiridos, para pôr o seu ninho num lugar bem alto, a fim de livrar-se das garras do mal!
Os seus planos resultarão em vergonha para a sua casa. Ao destruir muitos povos, você pecou contra a sua própria vida.
Porque as pedras das paredes clamarão contra você, e as vigas do madeiramento farão eco.
12
Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a fundamenta na iniquidade!
Será que não é a vontade do Senhor dos Exércitos que os povos trabalhem para o fogo e que as nações se fatiguem em vão?
Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do Senhor, como as águas cobrem o mar.
Ai daquele que dá ao seu companheiro vinho misturado com o seu furor, e que o embebeda para lhe contemplar a nudez!
Você ficará coberto de vergonha em vez de honra. Beba você também e mostre a sua incircuncisão! Chegará a sua vez de pegar o cálice da mão direita do Senhor, e a sua glória se transformará em vergonha.
Porque a violência contra o Líbano cairá sobre você, e você ficará apavorado por ter destruído os animais. Porque você derramou muito sangue e cometeu violência contra a terra, contra as cidades e contra todos os seus moradores.