Mateus 5:35

nem pela terra, por ser estrado de seus pés; nem por Jerusalém, por ser a cidade do grande Rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

nem pela terra, por ser estrado de seus pés; nem por Jerusalém, por ser cidade do grande Rei;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nem pela terra, porque é o escabelo de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

nem pela terra, porque é o escabelo de seus pés, nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

nem pela terra, pois é o estrado onde ele descansa os seus pés; nem por Jerusalém, pois é a cidade do grande Rei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

nem pela terra, porque é o estrado de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei.

Nova Versão Internacional

Também não digam: ´Juro pela terra`, pois a terra é onde ele descansa os pés. E não digam: ´Juro por Jerusalém`, pois Jerusalém é a cidade do grande Rei.

Nova Versão Transformadora

Nem pela terra, por que he o escabello de seus pés: nem por Jerusalem, porque he a cidade do grão Rei.

1848 - Almeida Antiga

nem pela terra, porque é o estrado de seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei;

Almeida Recebida

nem pela terra, por ser o estrado onde repousam seus pés; nem por Jerusalém, porque é a cidade do grande Rei.

King James Atualizada

Or by the earth, because it is the resting-place for his foot; or by Jerusalem, because it is the town of the great King.

Basic English Bible

or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.

New International Version

nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

American Standard Version

Mateus 5

E, se a sua mão direita leva você a tropeçar, corte-a e jogue-a fora. Pois é preferível você perder uma parte do seu corpo do que o corpo inteiro ir para o inferno.
- Também foi dito: ´Aquele que repudiar a sua mulher deve dar-lhe uma carta de divórcio.`
Eu, porém, lhes digo: quem repudiar a sua mulher, exceto em caso de relações sexuais ilícitas, a expõe a se tornar adúltera; e aquele que casar com a repudiada comete adultério.
- Vocês também ouviram o que foi dito aos antigos: ´Não faça juramento falso, mas cumpra rigorosamente para com o Senhor o que você jurou.`
Eu, porém, lhes digo: não jurem de modo nenhum; nem pelo céu, por ser o trono de Deus;
35
nem pela terra, por ser estrado de seus pés; nem por Jerusalém, por ser a cidade do grande Rei.
Não jure pela sua cabeça, porque você não pode fazer com que um só cabelo fique branco ou preto.
Que a palavra de vocês seja: Sim, sim; não, não. O que passar disto vem do Maligno.
- Vocês ouviram o que foi dito: ´Olho por olho, dente por dente.`
Eu, porém, lhes digo: Não resistam ao perverso. Se alguém lhe der um tapa na face direita, ofereça-lhe também a face esquerda.
Se alguém quer processar você e tirar-lhe a túnica, deixe que leve também a capa.