Marcos 1:18

Então eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

At once they left their nets and followed him.

New International Version

Naquele mesmo momento, eles abandonaram as suas redes e seguiram Jesus.

King James Atualizada

No mesmo instante eles deixaram as suas redes e o seguiram.

Nova Versão Internacional

E, deixando logo as suas redes, o seguiram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E deixando logo suas redes, o seguirão.

1848 - Almeida Antiga

And straightway they left the nets, and followed him.

American Standard Version

And they went straight from their nets, and came after him.

Basic English Bible

E deixando logo as suas redes, o seguiram.

Almeida Recebida

Então, eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No mesmo instante, deixaram suas redes e o seguiram.

Nova Versão Transformadora

Então eles largaram logo as redes e foram com Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, deixando logo as suas redes, o seguiram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Marcos 1

onde ficou durante quarenta dias, sendo tentado por Satanás. Estava com as feras, e os anjos o serviam.
Depois de João ter sido preso, Jesus foi para a Galileia, pregando o evangelho de Deus.
Ele dizia: - O tempo está cumprido, e o Reino de Deus está próximo; arrependam-se e creiam no evangelho.
Caminhando junto ao mar da Galileia, Jesus viu os irmãos Simão e André, que lançavam a rede ao mar, porque eram pescadores.
Jesus lhes disse: - Venham comigo, e eu farei com que sejam pescadores de gente.
18
Então eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram.
Pouco mais adiante, Jesus viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco consertando as redes,
e logo os chamou. E eles seguiram Jesus, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os empregados.
Depois, entraram em Cafarnaum, e, logo no sábado, Jesus foi ensinar na sinagoga.
E maravilhavam-se com a sua doutrina, porque os ensinava como alguém que tem autoridade e não como os escribas.
E logo apareceu na sinagoga um homem possuído de espírito imundo, o qual gritou: