Marcos 7:10

Pois Moisés disse: ´Honre o seu pai e a sua mãe.` E: ´Quem maldisser o seu pai ou a sua mãe seja punido de morte.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser a seu pai ou a sua mãe seja punido de morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe; e quem maldisser, ou o pai ou a mãe, morrerá de morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe e: Quem maldisser ou o pai ou a mãe deve ser punido com a morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois Moisés ordenou: ´Respeite o seu pai e a sua mãe.` E disse também: ´Que seja morto aquele que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois Moisés disse: ´Honra teu pai e tua mãe`, e ´quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe terá que ser executado`.

Nova Versão Internacional

Por exemplo, Moisés deu esta lei: ´Honre seu pai e sua mãe` e ´Quem insultar seu pai ou sua mãe será executado`.

Nova Versão Transformadora

Porque Moyses disse: Honra a teu pai, e a tua mãi. E quem maldisser ao pai, ou á mãi, morrerá de morte.

1848 - Almeida Antiga

Pois Moisés disse: Honra a teu pai e a tua mãe; e: Quem maldisser ao pai ou à mãe, seja morto.

Almeida Recebida

Porquanto Moisés afirmou: ´Honra a teu pai e a tua mãe`. E mais: ´Quem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe será condenado à pena de morte`.

King James Atualizada

For Moses said, Give honour to your father and mother, and, He who says evil of father or mother, let him have the punishment of death:

Basic English Bible

For Moses said, 'Honor your father and mother,' and, 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.'

New International Version

For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:

American Standard Version

Marcos 7

Os fariseus e os escribas perguntaram a Jesus: - Por que os seus discípulos não vivem conforme a tradição dos anciãos, mas comem com as mãos impuras?
Jesus respondeu: - Bem profetizou Isaías a respeito de vocês, hipócritas, como está escrito: ´Este povo me honra com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
E em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos humanos.`
- Rejeitando o mandamento de Deus, vocês guardam a tradição humana.
E disse-lhes ainda: - Vocês sempre encontram uma maneira de rejeitar o mandamento de Deus para guardarem a própria tradição.
10
Pois Moisés disse: ´Honre o seu pai e a sua mãe.` E: ´Quem maldisser o seu pai ou a sua mãe seja punido de morte.`
Vocês, porém, dizem que, se alguém disser ao seu pai ou à sua mãe: ´A ajuda que você poderia receber de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor`,
então vocês o dispensam de fazer qualquer coisa em favor do seu pai ou da sua mãe,
invalidando a palavra de Deus por meio da tradição que vocês mesmos passam de pai para filho. E fazem muitas outras coisas semelhantes.
E, convocando outra vez a multidão, Jesus disse: - Escutem todos e entendam:
Não existe nada fora da pessoa que, entrando nela, possa contaminá-la; mas o que sai da pessoa é o que a contamina.