Ditas estas palavras, começou uma grande discussão entre fariseus e saduceus, e o Sinédrio se dividiu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ditas estas palavras, levantou-se grande dissensão entre fariseus e saduceus, e a multidão se dividiu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, havendo dito isto, houve dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim que ele disse isso, os fariseus e os saduceus começaram a discutir, e o Conselho se dividiu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dizendo isso, surgiu uma violenta discussão entre os fariseus e os saduceus, e a assembléia ficou dividida.
Nova Versão Internacional
Quando Paulo disse isso, o conselho se dividiu, fariseus contra saduceus,
Nova Versão Transformadora
E havendo dito isto, houve dissenção entre os Phariseos e os Sadduceos: e a multidão se dividio.
1848 - Almeida Antiga
Ora, dizendo ele isto, surgiu dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu.
Almeida Recebida
Ao proferir essas palavras, estabeleceu-se uma violenta polêmica entre os fariseus e os saduceus e a assembleia ficou dividida.
King James Atualizada
And when he had said this, there was an argument between the Pharisees and the Sadducees, and a division in the meeting.
Basic English Bible
When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
New International Version
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided.
American Standard Version
Comentários