Tribulação e angústia virão sobre todo aquele que faz o mal, ao judeu primeiro e também ao grego;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tribulação e angústia virão sobre a alma de qualquer homem que faz o mal, ao judeu primeiro e também ao grego;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tribulação e angústia sobre toda a alma do homem que obra o mal; primeiramente do judeu e também do grego;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
tribulação e angústia sobre toda alma do homem que faz o mal, primeiramente do judeu e também do grego;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Haverá sofrimentos e aflições para todos os que fazem o mal, primeiro para os judeus e também para os não judeus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Haverá tribulação e angústia para todo ser humano que pratica o mal: primeiro para o judeu, depois para o grego;
Nova Versão Internacional
A todos que praticam o mal, ele trará aflição e calamidade: primeiro para os judeus, e também para os gentios.
Nova Versão Transformadora
Tribulação e angustia sobre toda alma do homem que obra o mal, primeiramente do Judeo, e tambem do Grego:
1848 - Almeida Antiga
Tribulação e angústia sobre a alma de todo homem que pratica o mal, primeiramente do judeu, e também do gentio;
Almeida Recebida
Ele trará tribulação e angústia sobre todo ser humano que persiste em praticar o mal, em primeiro lugar para o judeu, e, em seguida, para o grego;
King James Atualizada
Trouble and sorrow on all whose works are evil, to the Jew first and then to the Greek;
Basic English Bible
There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
New International Version
tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek;
American Standard Version
Comentários