Colossenses 2:4

Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.

American Standard Version

Assim digo para que ninguém vos engane com raciocínios falazes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

Almeida Recebida

Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

I say this so that you may not be turned away by any deceit of words.

Basic English Bible

E digo isto para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.

Nova Versão Transformadora

I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.

New International Version

Falo dessa forma para que ninguém vos engane com argumentos interessantes, porém falsos.

King James Atualizada

E digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos aparentemente convincentes.

Nova Versão Internacional

E isto digo, para que ninguem vos engane com palavras persuasorias em apparencia.

1848 - Almeida Antiga

Colossenses 2

Quero que saibam quão grande tem sido a nossa luta por vocês, pelos que moram em Laodiceia e por muitos outros que não me viram face a face.
Faço isto para que o coração deles seja consolado e para que eles, vinculados em amor, tenham toda a riqueza da plena convicção do entendimento, para conhecimento do mistério de Deus, que é Cristo,
em quem estão ocultos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
04
Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.
Porque, embora ausente em pessoa, em espírito estou com vocês, alegrando-me e verificando a boa ordem de vocês e a firmeza da fé que têm em Cristo.
Portanto, assim como vocês receberam Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
estando enraizados e edificados nele, e confirmados na fé, como foi ensinado a vocês, crescendo em ação de graças.
Tenham cuidado para que ninguém venha a enredá-los com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo.
Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.