Colossenses 2:4

Assim digo para que ninguém vos engane com raciocínios falazes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E digo isto para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos aparentemente convincentes.

Nova Versão Internacional

Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.

Nova Versão Transformadora

E isto digo, para que ninguem vos engane com palavras persuasorias em apparencia.

1848 - Almeida Antiga

Digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

Almeida Recebida

Falo dessa forma para que ninguém vos engane com argumentos interessantes, porém falsos.

King James Atualizada

I say this so that you may not be turned away by any deceit of words.

Basic English Bible

I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.

New International Version

This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.

American Standard Version

Colossenses 2

Gostaria, pois, que soubésseis quão grande luta venho mantendo por vós, pelos laodicenses e por quantos não me viram face a face;
para que o coração deles seja confortado e vinculado juntamente em amor, e eles tenham toda a riqueza da forte convicção do entendimento, para compreenderem plenamente o mistério de Deus, Cristo,
em quem todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento estão ocultos.
04
Assim digo para que ninguém vos engane com raciocínios falazes.
Pois, embora ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito, estou convosco, alegrando-me e verificando a vossa boa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
Ora, como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, assim andai nele,
nele radicados, e edificados, e confirmados na fé, tal como fostes instruídos, crescendo em ações de graças.
Cuidado que ninguém vos venha a enredar com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;
porquanto, nele, habita, corporalmente, toda a plenitude da Divindade.