II Reis 4:21

Ela subiu ao quarto do homem de Deus, deitou o menino na cama, saiu e fechou a porta.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Subiu ela e o deitou sobre a cama do homem de Deus; fechou a porta e saiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta, e saiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E subiu ela e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta e saiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela subiu e o deitou sobre a cama do homem de Deus; fechou a porta e saiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí ela o carregou para o quarto de Eliseu e o pôs na cama. Depois saiu e fechou a porta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ela o carregou para cima e o deitou na cama do homem de Deus; fechou a porta e o deixou ali.

Nova Versão Transformadora

E subio ella, e o deitou sobre a cama do varão de Deos: e fechou-lhe a porta, e sahio.

1848 - Almeida Antiga

Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, fechando sobre ele a porta, saiu.

Almeida Recebida

Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, depois de fechar a porta, se foi.

King James Atualizada

Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.

Basic English Bible

She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.

New International Version

And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out.

American Standard Version

II Reis 4

E ele disse: "Por volta desta época, no ano que vem, você estará com um filho nos braços". Ela contestou: "Não, meu senhor. Não iludas a tua serva, ó homem de Deus! "
Mas, como Eliseu lhe dissera, a mulher engravidou e, no ano seguinte, por volta daquela mesma época, deu à luz um filho.
O menino cresceu e, certo dia, foi encontrar seu pai, que estava com os ceifeiros.
De repente, ele começou a chamar o pai, gritando: "Ai, minha cabeça! Ai, minha cabeça! " Então o pai disse a um servo: "Leve-o para a mãe dele".
O servo o pegou e o levou à mãe, o menino ficou no colo dela até o meio-dia, quando morreu.
21
Ela subiu ao quarto do homem de Deus, deitou o menino na cama, saiu e fechou a porta.
Ela chamou o marido e disse: "Preciso de um servo e uma jumenta para ir falar com o homem de Deus. Vou e volto depressa".
Ele perguntou: "Mas, por que hoje? Não é lua nova nem sábado! " Ela respondeu: "Não se preocupe".
Ela mandou selar a jumenta, e disse ao servo: "Vamos rápido, só pare quando eu mandar".
Assim ela partiu para encontrar-se com o homem de Deus no monte Carmelo. Quando ele a viu a distância, disse a seu servo Geazi: "Olhe! É a sunamita!
Corra ao encontro dela e lhe pergunte: ´Está tudo bem com você? Tudo bem com seu marido? E com seu filho? ` " Ela respondeu a Geazi: "Está tudo bem".