Ela subiu ao quarto do homem de Deus, deitou o menino na cama, saiu e fechou a porta.
Nova Versão Internacional
Subiu ela e o deitou sobre a cama do homem de Deus; fechou a porta e saiu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta, e saiu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E subiu ela e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta e saiu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ela subiu e o deitou sobre a cama do homem de Deus; fechou a porta e saiu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí ela o carregou para o quarto de Eliseu e o pôs na cama. Depois saiu e fechou a porta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ela o carregou para cima e o deitou na cama do homem de Deus; fechou a porta e o deixou ali.
Nova Versão Transformadora
E subio ella, e o deitou sobre a cama do varão de Deos: e fechou-lhe a porta, e sahio.
1848 - Almeida Antiga
Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, fechando sobre ele a porta, saiu.
Almeida Recebida
Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, depois de fechar a porta, se foi.
King James Atualizada
Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.
Basic English Bible
She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.
New International Version
And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out.
American Standard Version
Comentários