Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
Nova Versão Internacional
Determina a força dos ventos e o volume das águas.
Nova Versão Transformadora
Pondo peso ao vento; e tomando a medida das aguas:
1848 - Almeida Antiga
Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
Almeida Recebida
Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu as fronteiras exatas para as águas do mar;
King James Atualizada
When he made a weight for the wind, measuring out the waters;
Basic English Bible
When he established the force of the wind and measured out the waters,
New International Version
To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.
American Standard Version
Comentários