Salmos 49:6

Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?

Nova Versão Internacional

Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.

Nova Versão Transformadora

Quanto aos que confião em sua fazenda; e da multidão de suas riquezas se glorião.

1848 - Almeida Antiga

dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?

Almeida Recebida

daqueles que confiam em sua fortuna e se vangloriam da abundância de suas riquezas?

King James Atualizada

Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.

Basic English Bible

those who trust in their wealth and boast of their great riches?

New International Version

They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;

American Standard Version

Salmos 49

OUVI isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo.
Quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola: decifrarei o meu enigma na harpa:
Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
06
Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele
(Pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
Por isso tão pouco viverá para sempre, ou deixará de ver a corrupção:
Porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto, e deixam a outros os seus bens.
O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração: dão às suas terras os seus próprios nomes.