São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
Nova Versão Internacional
Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
Nova Versão Transformadora
Fazem consumir aos homens, e maliciosamente tratão de oppressão: andão falando como de alto.
1848 - Almeida Antiga
Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
Almeida Recebida
Eles zombam, e suas palavras são repletas de malícia; em sua arrogância exaltam a própria corrupção.
King James Atualizada
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Basic English Bible
They scoff, and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
New International Version
They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
American Standard Version
Comentários