Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
Nova Versão Internacional
Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
Nova Versão Transformadora
Poem no ceo sua boca: e sua lingoa anda na terra.
1848 - Almeida Antiga
Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
Almeida Recebida
Contra os céus dirigem as palavras de suas bocas, e pela terra fazem espalhar a maldade de suas línguas.
King James Atualizada
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
Basic English Bible
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
New International Version
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
American Standard Version
Comentários