No momento em que falar contra uma nação, e contra um reino para arrancar, e para derribar, e para destruir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed,
New International Version
Se em algum momento Eu determinar que uma nação ou um reino qualquer seja arrancado de suas terras, despedaçado e arruinado,
King James Atualizada
Se em algum momento eu decretar que uma nação ou um reino seja arrancado, despedaçado e arruinado,
Nova Versão Internacional
Em hum momento fallarei contra huma gente, e contra hum reino: para arrancar, e para derribar, e para destruir.
1848 - Almeida Antiga
No momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino para o arrancar, derrubar e destruir,
2017 - Nova Almeida Aualizada
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;
American Standard Version
Whenever I say anything about uprooting a nation or a kingdom, and smashing it and sending destruction on it;
Basic English Bible
Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir,
Almeida Recebida
No momento em que eu falar acerca de uma nação ou de um reino para o arrancar, derribar e destruir,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se eu anunciar que uma nação ou reino será arrancado, derrubado e destruído,
Nova Versão Transformadora
Em qualquer momento, posso dizer que vou arrancar, derrubar ou destruir qualquer nação ou reino.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No momento em que eu falar contra uma nação e contra um reino, para arrancar, e para derribar, e para destruir,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários