Levitico 13:19

E, em lugar do apostema, vier inchação branca ou empola branca, tirando a vermelho, mostrar-se-á então ao sacerdote.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e no lugar da úlcera aparecer uma inchação branca ou mancha lustrosa, branca que tira a vermelho, mostrar-se-á ao sacerdote.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest;

American Standard Version

And on the same place there is a white growth of a bright mark, red and white, then let the priest see it;

Basic English Bible

e, em lugar do apostema, vier inchação branca ou empola branca, tirando a vermelho, mostrar-se-á, então, ao sacerdote.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e em seu lugar vier inchação branca ou mancha lustrosa, tirando a vermelho, mostrar-se-á ao sacerdote,

Almeida Recebida

mas surgir em seu lugar um inchaço branco ou uma mancha branca avermelhada, a pessoa irá ao sacerdote para ser examinada.

Nova Versão Transformadora

e ali aparecer um lugar inchado e branco ou uma mancha avermelhada, a pessoa se apresentará ao sacerdote.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e no local surgir uma área inchada e branca ou mesmo uma mancha avermelhada, a pessoa se apresentará ao sacerdote.

King James Atualizada

and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, they must present themselves to the priest.

New International Version

e no lugar da ferida aparecer um inchaço branco ou uma mancha avermelhada, ele se apresentará ao sacerdote.

Nova Versão Internacional

e no lugar da úlcera aparecer uma inchação branca ou mancha lustrosa, de um branco que puxa para o vermelho, a pessoa terá de se mostrar ao sacerdote.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E em lugar da postema vier inchação branca ou empóla branca envermelhecida; se mostrará ao sacerdote.

1848 - Almeida Antiga

Levitico 13

Mas no dia em que aparecer nela carne viva será imundo.
Vendo pois o sacerdote a carne viva, declará-lo-á por imundo: a carne é imunda: lepra é.
Ou, tornando a carne viva, e mudando-se em branca, então virá ao sacerdote,
E o sacerdote o examinará, e eis que, se a praga se tornou branca, então o sacerdote por limpo declarará o que tem a mancha; limpo está.
Se também a carne, em cuja pele houver alguma úlcera, se sarar,
19
E, em lugar do apostema, vier inchação branca ou empola branca, tirando a vermelho, mostrar-se-á então ao sacerdote.
E o sacerdote examinará, e eis que, se ela parece mais funda do que a pele, e o seu pelo se tornou branco, o sacerdote o declarará por imundo: praga de lepra é; pelo apostema brotou.
E o sacerdote, vendo-a, e eis que nela não aparece pelo branco, nem está mais funda do que a pele, mas encolhida, então o sacerdote o encerrará por sete dias.
Se depois grandemente se estender na pele, o sacerdote o declarará por imundo; praga é.
Mas, se a empola parar no seu lugar, não se estendendo, inflamação do apostema é; o sacerdote pois o declarará por limpo.
Ou, quando na pele da carne houver queimadura de fogo, e no que é sarado da queimadura houver empola branca, tirando a vermelho ou branco,